Стр. 39 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

35
Сонечку, а вообще любую женщину (которая не общественный де-
ятель) звать за глаза по фамилии — фамильярность, злоупотреб-
ление отсутствием, снижение, обращение ее в мужчину, звать же
за глаза — ее детским именем — признак близости и нежности,
не могущий задеть материнского чувства — даже императрицы.
(Смешно? Я была на два, на три года старше Сонечки, а обижалась
за нее — как мать.)
Нет, все любившие меня: читавшие во мне называли ее мне —
Сонечка. С почтительным добавлением — ваша.
Но пока она еще стоит перед нами, взявшись за спинку стула,
настоим здесь на ее внешности — во избежание недоразумений:
На поверхностный взгляд она, со своими ресницами и косами,
со всем своим алым и каштановым, могла показаться хохлушкой,
малороссияночкой. Но — только на поверхностный: ничего типич-
ного, национального в этом личике не было — слишком тонка была
работа лица: работа — мастера. Еще скажу: в этом лице было что-то
от раковины — так раковину работает океан — от раковинного за-
витка: и загиб ноздрей, и выгиб губ, и общий завиток ресниц —
и ушко! — все было резное, точеное — и одновременно льющееся —
точно эту вещь работали и ею же — играли: не только Океан рабо-
тал, но и волна — играла. Je n’ai jamais vu de perle rose, mais je sou-
tiens que son visage tait plus perle et plus rose
*
.
______
Как она пришла? Когда? Зимой ее в моей жизни не было.
Значит — весной. Весной 1919 года, и не самой ранней, а вернее —
апрельской, потому что с нею у меня связаны уже оперенные топо-
ля перед домом. В пору первых зеленых листиков.
Первое ее видение у меня — на диване, поджав ноги, еще без све-
та, с еще-зарей в окне, и первое ее слово в моих ушах — жалоба:
— Как я вас тогда испугалась! Как я боялась, что вы его у меня
отымете! Потому что не полюбить — вас, Марина, не полюбить
*
Я никогда не видела розового жемчуга, но утверждаю, что ее лицо было
еще розовее и еще жемчужнее (фр.).