Стр. 34 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

е го проща льный пок лон
30
— Тут у нас дежурит констебль, — сказал Бэйнс. — Я постучусь
в окно. — Он прошел прямо по газону и легонько постучал паль-
цами в нижнее стекло. Сквозь потное стекло я смутно увидел, как
с кресла у камина вскочил какой-то человек, услышал донесшийся
из комнаты резкий крик, и через полминуты нам открыл дверь по-
лисмен, бледный, тяжело дыша и с трудом удерживая в дрожащей
руке шатающуюся свечу.
— В чем дело, Уолтерс? — резко спросил Бэйнс.
Полисмен отер лоб носовым платком и облегченно вздохнул.
— Хорошо, что вы пришли, сэр. Вечер тянулся так долго, а нер-
вы у меня что-то не те, что были.
— Нервы, Уолтерс? А я и не знал, что у вас есть нервы.
— Понимаете, сэр, дом пустой, и тишина такая, да еще эта
странная штука на кухне. И потом, когда вы постучали в окно,
я подумал, что это опять вернулся он.
— Кто он?
— Сам не знаю. Не иначе как дьявол, сэр. Он тут все стоял под
окном.
— Кто стоял под окном и когда?
— Часа два тому назад. Когда только начало темнеть. Я сидел
в кресле и читал. Не знаю, что меня толкнуло поднять голову, но
только в окошко, в нижнее стекло, на меня смотрело чье-то лицо.
Боже мой, сэр, что это была за рожа! Она мне будет сниться по
ночам.
— Ну-ну, Уолтерс! Констеблю полиции не пристало так гово-
рить.
— Знаю, сэр, знаю. Но меня кинуло в дрожь, сэр, что пользы
скрывать? Она была не черная, сэр, и не белая, и ни какого ни на
есть известного мне цвета, а какая-то землистая, что ли, в желто-
ватых разводах. И широченная, сэр, — вдвое больше вашего лица.
А глядела-то как: выпученные глазища и белые оскаленные зу-
бы — ну совсем точно голодный зверь. Говорю вам, сэр, я пальцем
не мог пошевелить, не мог вздохнуть, пока это чудовище не исчез-
ло, сэр, шмыгнуло куда-то и пропало. Я кинулся за ним в кусты, но
там, слава богу, никого не оказалось.
— Когда бы я не знал, что вы хороший работник, Уолтерс, я бы
за такие слова закатил вам выговор. Будь там сам дьявол, полицей-
ский на посту никак не должен говорить «слава богу», когда не су-
мел его схватить. Может, вам это все померещилось, нервы шалят?
— Проверить это очень просто, — сказал Холмс, зажигая свой
карманный фонарик. — Да, — доложил он, быстро осмотрев газон, —