Стр. 27 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

23
Фортунио
— Я совершенно с вами согласна, — отозвалась Арабелла, —
но встретить сеньора Фортунио не так-то просто; в этом может
помочь разве что случай. У меня было к нему дело; я вовсе не
собиралась протыкать его шпагой, напротив; и я никак не могла
его найти. Сначала я обошла все места, где он мог быть, потом те,
где его быть никак не могло. Я была в Булонском лесу, у Италь-
янцев, в Опере — постойте, где же еще? Ах да, в церкви. Он как
в воду канул, будто его и в помине не было. Фортунио не чело-
век, он призрак.
— Что за срочное дело было у тебя к нему? — спросила Музи-
дора, вяло взглянув на Арабеллу.
— Туфли одной китайской принцессы, бывшей его возлюб-
ленной; он рассказал мне о них как-то поутру, он был тогда не-
много подшофе: поцеловал мне ногу и пообещал подарить их
мне, поскольку я единственная во Франции женщина, которой
они впору, так он и сказал.
— Почему бы не застигнуть его дома? — спросил Альфред,
будущий любовник Цинтии.
— Дома? Легко сказать!
— Действительно, как его застать? Он всюду принят и много
бывает в свете, — заметил отставной любовник.
— Вы меня не поняли. Чтобы прийти к нему, нужно знать,
где он живет, — пояснила Арабелла.
— Однако должен же у него быть дом, если только он не
гнездится где-нибудь на ветке, что вполне возможно, — сказал
Джордж. — Может, кто-то из вас, мои красавицы, знает, на ка-
ком волшебном дереве милая птичка свила себе гнездышко?
— Если бы я о том знала,
мессир Джорджио
, я не сидела бы
тут, клянусь вам, можете не сомневаться, — заверила его молча-
ливая римлянка.